Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - dariajot

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

22 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 بعدی >>
107
زبان مبداء
لهستانی znowu pracujÄ™
Ja ostatnio dużo pracuję. Niedługo mam ważny egzamin. Rodzice opiekują się wtedy dziećmi. Czasem jest ciężko, ale jestem optymistką.

ترجمه های کامل
فرانسوی je retravaille
122
زبان مبداء
فرانسوی informacja
Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.

ترجمه های کامل
لهستانی informacje
312
زبان مبداء
فرانسوی Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

ترجمه های کامل
لهستانی Droga Kuzynko,
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی bekliyorum.seni beni bizi..
bekliyorum.seni beni bizi..

ترجمه های کامل
ایتالیایی Aspetto. Tu io noi
لهستانی Czekam.
238
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ...
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΚΕΙ? ΕΓΩ ΟΠΩΣ ΘΑ ΞΕΡΕΙΣ ΕΧΩ ΑΚΟΜΑ ΕΝΑ ΕΞΑΜΗΝΟ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΝΩ ΤΗ ΣΧΟΛΗ!(ΤΟΝ ΕΠΟΜΕΝΟ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΕΛΕΙΩΝΩ) ΕΓΙΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΘΙΑ! Η ΜΑΜΑ ΤΑ ΣΚΟΥΡΥΝΕ ΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΤΗΣ. Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΟΣΟ ΠΑΕΙ ΚΑΙ ΠΑΧΑΙΝΕΙ. ΤΑ ΑΝΗΨΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΞΑΔΕΡΦΙΑ ΜΟΥ ΤΙ ΚΑΝΟΥΝ? ΣΑΣ ΦΙΛΩ ΟΛΟΥΣ ΓΛΥΚΑ!!!

ترجمه های کامل
انگلیسی GOOD EVENING AUNT!!! HOW ARE YOU?
لهستانی Dobry wieczór Ciociu!!!
101
109زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.109
انگلیسی Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



ترجمه های کامل
فرانسوی Frères d'armes
ایتالیایی Fratelli armati
ترکی Kollar arasında kardeÅŸler
یونانی Αδέρφοι πολεμιστές
لهستانی Bracia broni
عربی إخوة في السّلاح
رومانیایی sunt atât de multe lumi diferite
مجارستانی Testvérek a háborúban
آلمانی Waffenbrüder
سوئدی Bröder i hop
هلندی Wapenbroeders..
فنلاندی Aseveljet
صربی Braća u ratu
روسی Братья по оружию
بلغاری Братя по оръжие
39
زبان مبداء
فرانسوی Les accompagnants ne peuvent pas dépasser la...
Les accompagnants ne sont pas autorisés sur le site
Demande de traduction de texte dans le cadre de l'élaboration d'une brochure de securité pour des chauffeurs (routiers)


ترجمه های کامل
انگلیسی Escorts
لهستانی Akompaniatorzy nie sÄ… upoważnieni do przekroczenia ...
رومانیایی ÃŽnsoÅ£itorii nu pot depăşi ...
بلغاری На мястото не се допускат придружители
ترکی Korumalar
لیتوانیایی Palyda
58
زبان مبداء
فنلاندی Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)

ترجمه های کامل
انگلیسی Creator
فرانسوی Mon créateur, à moi, laissez-moi devenir..
لهستانی Stwórco, pozwól mi....
85
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لهستانی czesc
,
nie wiem co to znaczy, ale domyslam ze chciales powiedziec mi ze mnie kochasz czy cos w tym stylu

ترجمه های کامل
فرانسوی salut
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Je t'aime toujours... Savez vous?
Je t'aime toujours... Sais-tu?

ترجمه های کامل
لهستانی Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
142
زبان مبداء
فرانسوی Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides


ترجمه های کامل
انگلیسی Mylène Farmer - What use am I
لهستانی Mylène Farmer - Do czego ja sÅ‚użę
145
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Wycinek z forum
1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

ترجمه های کامل
فرانسوی Wycinek z forum
لهستانی extrait de forum
انگلیسی the last four games
195
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لهستانی To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

ترجمه های کامل
فرانسوی C'est une confirmation pour le message envoyé...
100
زبان مبداء
لهستانی Szanowny Panie Prosze o przeslanie faxem Panow...
Szanowny Panie

Prosze o przeslanie faxem Panow numerow identyfikacji podatkowej (NIP) do celu ZUS-U.

Z powazaniem

ترجمه های کامل
فرانسوی Cher Monsieur
انگلیسی Dear Sir.
1 2 بعدی >>